هم آوا

Thursday, December 09, 2004

نابا کوف

به تازگی خواندن دو کتاب از ولادیمیر ناباکوف را تمام کرده ام." زندگی واقعی سباستین نایت" و "خنده در تاریکی". خواندن هر دو تجربه ی شگفت انگیزی بود. دومی شباهت های زیادی به رمان معروف " لولیتا"ی او دارد که برگردان سینمایی آن توسط "کوبریک" را اکثر "هم آوایان " از برکت سر " حضرت ابوالحسن خان قارداشی" که از اقطاب عالم امکان است در همدان دیده اند. و در واقع خود ناباکوف گویا گفته که نوشتن "خنده در تاریکی" تمرینی برای نوشتن " لولیتا" بوده است. اما " زندگی واقعی سباستین نایت" اثر عجیب و غریب تری است . کتایی رند و بازیگوش که حتی ابایی ندارد که مخاطب را سر کار بگذارد. به هر حال خواندن این دو را به شما توصیه می کنم. هر چند که " زندگی واقعی سباستین نایت" تقریبا در بازار نایاب است
هر دو را مترجم جوانی به نام " امید نیک فرجام " ( متولد 1351) ترجمه کرده که روانی و زیبایی ترجمه ی این دو کتاب حداقل به من این را می دهد که با اطمینان به سراغ هر کتابی که نام او را به عنوان مترجم دارد بروم
والسلام
وحید